大阪京都神戸兵庫)でホームページ作成WEB制作FLASH制作に携わるWEBデザイナーのブログ

大阪ではたらくウェブデザイナーのブログ

« ホームページ用写真撮影 | メイン | Adobe"Flash Player 9"リリース »ブログトップへ戻る

2006年6月26日 大阪のWEBデザイナー
オランダ人の名前

ドイツW杯、決勝トーナメント1回戦、
ポルトガルVSオランダは、凄まじい戦いでしたね。
オランダリーグも多々観戦しておりますが、
オランダ人の名前でいっつも気になっていたので、
やっとこさ調べてみました。
なるほどね~。

オランダ語のファン(van)は英語では オブ(of)にあたる言葉で、マルコ=ファン・バステンなら、バステン家のマルコとか、バステン地方のマルコになると思います。 ドイツ語ではフォン(von)。サッカー選手ではありませんが、コンピュータのフォン・ノイマンとかロケットのフォン・ブラウン。 イタリア語だと、ディ(di)、デル(del)。パオロ=ディ・カーニオ、マルコ=ディ・ヴァイオ、アンジェロ=ディ・リービオ。アレッサンドロ=デル・ピエロは、ピエロのアレサンドロになるのでしょうか? フランス語だとド(de)。これもサッカー選手は思いつきません。シャルル=ド・ゴール、マルキ=ド・サド。 スペイン語、ポルトガル語だとデ(de)、デル(del)。アシエル=デル・オルノ。 日本だと「の」ですが字では書かず読むときに補うようです。那須与一(なすのよいち)、渡邊綱(わたなべのつな)、坂田金時(さかたのきんとき)、平清盛(たいらのきよもり)、源頼朝(みなもとのよりとも)、額田王(ぬかたのおおきみ)、安倍晴明(あべのせいめい)、藤原鎌足(ふじわらのかまたり)、柿本人麻呂(かきのもとのひとまろ)と歴史上の人物ばかり。 こう見てみると、たしかにオランダ人は多いですね。なおオランダ語でデル(der)も英語ではオブ(of)にあたるので、エドウィン=ファン・デル・サール、ラファエル=ファン・デル・ファールト、アンディ=ファン・デル・メイデってのは...

投稿者 : 大原 大阪のWEBデザイナー
このページの先頭へ